ÁLOM - ÁLOMSZÓTÁR - ÁLOMFEJTÉS TÖRVÉNYEI - ÁLOM EGY ÉLET - TAPASZTALATOK

ÁLOMSZÓTÁR - ÁLOM EGY ÉLET - TAPASZTALATOK - ÁLOMFEJTÉS TÖRVÉNYEI - ÉDESAPÁM - IMÁDSÁG

 

ÜDVÖZLÖM KEDVES LÁTOGATÓIMAT!ÁLDÁS KÍSÉRJE MINDEN LÉPÉSÜKET!               Ez egy biztos tudáson alapuló álomszótár, amelynek álom szavai már valakinél beváltak az életben! Kérem szépen látogasson ide időnként, mert ezen az oldalamon a már elkészült álomszótárat és élet tapasztalatokat akarok népszerűsíteni! Valamint olyan használható, élet térképet felmutató embereket szeretnék bemutatni akik másképp látják a világot, mint ami ma szokványosnak mondható! AZ ÁLOMSZÓTÁRAT A KÉPRE KATTINTVA ÉRI EL! ELŐRE IS KÖSZÖNÖM, HOGY MEGLÁTOGAT, ÉS AZT IS KÖSZÖNÖM, HOGY MOST ITT VAN! Most már ezen az oldalon is itt van az ÁLOMSZÓTÁR!  ÁLOMFEJTÉS TÖRVÉNYEI: Először is arról, hogy hogyan tudunk segíteni abban,hogy emlékezzünk álmainkra! ISMÉTLEM: Biztos tudáson, tapasztalatok on alapszik mindegyik honlapomon szereplő leírt  tény, megállapítás, ez is. Éppen ezért nem teljes körű, de IGAZ. Szóval FONTOS a fekhelyünk HELYE. Csak gondolom, hogy amely fekhelyünkön legélesebben emlékszünk álmainkra az más szempontból is ideális. AJÁNLATOS leírni azon nyomban. Ugyanis igaz az, hogy ahogy írjuk le az álmainkat mintha egy gombolyagot gurítanánk le úgy jönnek elő az álmok, álom részletek. A legkevesebb pedig az, hogy a kulcs szavakat leírjuk és alszunk tovább. TISZTELT OLVASÓM, higgye el ez önnek MEGÉRI! Utána pedig kell egy álomszótár amely segít a megfejtésben. Később nem is lesz szükség rá, csak ritkásan, mert rájövünk és megtanuljuk megfejteni saját álmaink at. ÁLOMFEJTÉS TÖRVÉNYEI : Legtöbb esetben igaz az, hogy az álmunk ellenkezőjére ébredünk. De ezt a törvényt csak akkor szoktam alkalmazni amikor már álomszótári módszerekkel nem megy az álomfejtés. Nőknél figyeltem meg azt, hogy néha nem jelképekben álmodják meg a valót, hanem egy az egyben. A fenti törvényt igazolni látszik az is, hogy ha álmainkban a férjet látjuk a valóságban az a feleséget jelenti (és fordítva), ha nem valami komoly a történet akkor valószínű, hogy csak megfogjuk pillantani az nap. A MEGPILLANTÁS törvényei müködnek úgy is, hogy EGY AZ EGYBEN: Álmainkban látunk egy személyt azt meg látjuk a valóságban is. De úgy is, hogy a fiút látjuk és az édesapát fogjuk megpillantani a valóságban vagy fordítva és az édesanya-gyermek esetében is ugyanígy működik. HÍR törvényei : Akivel álmodunk arról hírt, hallunk, megtudunk róla valamit. ESŐ törvényei : Rendszerint az esős, borús időjárás vagy annak közeledte idézi elő azt, hogy álmainkban megjelennek a már meghalt embertársaink. Vannak olyan álmaink amelyeknél sikerül tetten érni legalább három szintű értelmezést. Ezekről majd később. Az imádságok segítségével pedig, tegyük még szebbé, boldogabbá életünket! Köszönöm szépen! Édesapám történetei, egy életbe engednek bepillantani, kedvenc viccei pedig a "mosoly" címszó alatt találhatóak.ÁLOMSZÓTÁR      A KÉPRE KATTINTVA: MEGTALÁLJA AZ ÁLOMSZÓTÁRAT!  És itt lejjebb itt is itt van a teljes ÁLOMSZÓTÁR:    

 ABLAK: Nem valami jó. ADAKOZNI: Nem valami jó. ÁLARC: Alakoskodás. Álarcos ember: Óvakodjon tőle! ÁG: Zöld ág, virágos ág: Jó. Száraz ág: Rossz. ÁGY: Betegség, szomorúság. ÁGYÚ: Munka, gondok, jövedelem is.  AJÁNDÉK: Óvakodjon az ajándékozótól! AJTÓ: Zárt  ajtó: Nem valami jó. Nyitott ajtó: Jó. ALÁMERÜLNI: Vízben és látni: Kapni fog valamit. ALKONYAT: Nem jó. ÁLLAT: Állat amit mond,  jegyezze meg, mindenképpen. ÁLLOMÁS: Gondok. ALMA: Szép és egészséges alma: Jó. Rothadt, kukacos alma: Nem jó. ALUDNI: Szomorúság, bánat. Aludt vér: Betegség. ANTENNA: Tervét,gondolja át újra. ANYA: Édesanya, ahol ott van, biztos lehet benne, hogy az beteljesedik. Édesanya: Jelez még ajándékot is. APA: Édesapa: Jó. Halott édesapa: Rossz. Figyelmeztetés is: Időpontra. APÁCA: Gondok, kellemetlenségek. ÁPOLNI: Gond. Ápolónő:Reménykedhet. Női álomban: Nem jót is jelent. ARANY: Találni: Örökség. Aranygyűrűt, elveszíteni: Férfi álomban: Vigyázzon a feleségére! ARATÁS: Valamit, betakarítunk! Amilyennek látjuk álmunkban az aratást, olyan lesz az életben is az elért eredményünk. ARC: Szép arc: Jót és egészséget jelent. Sápadt,puffadt arc: Rosszat és betegséget jelent. ÁRADÁS: Gondot és betegséget jelent. ÁRENDÁS: Férfi álomban: Rossz vásár. ÁROK: Amennyiben nem tud rajta átjutni, akkor nem jó. ASSZONY: Öregasszony. Férfi álomban: Jót jelent a párkapcsolatban. Nők:Gond. ASZTAL: Minél nagyobb, annál jobb. AUTÓ: Autót hajtani annak, aki nem tud: Küzdelmes életsors. Autót hátramenetben vezetni: Betegség,annak aki vezeti. Saját autót szépen vezetni: Jót jelent.

 BAGOLY: Bagoly képében látni valakit: Annak halálát jelenti. BAGZANI: Minél nagyobb a kéj, annál nagyobb a bánat. BAJUSZ: Ha nő álmodja,akkor jó. BAKA: Férfi álomban,rossz változás. BALTA: Nem jó. BANDZSAL: Nem jó. BANKÓ: Minél több, minél újabb, annál rosszabb. BARACK: Sárgabarack: Betegség. BARÁT: Szomorúság, bánat. Vagy csak találkoznak. BARÁTNŐ: Biztos civakodás. BARÁT (szerzetes): Valakit,ha barát (szerzetesi) ruhában lát: Minél jobban be van öltözve, annál rosszabb néki. BAROMFI: Gond, betegség. BÁRÁNY: Jót jelent. BETEG: Nem jó. BETAKARNI: Kellemetlenség, szomorúság. BÉKA: Látni: Elárulás, kellemetlenség, gyalázat. Legyen óvatos. Betegség is.  BICSKA: Nem jó. BIKA: Ha eléri öröm. Óvatosságra int. Vendéget is jelez. BÍRKÓZNI:  Rossz. BÍRÓ: Ne kételkedjen. BOGÁR: Betegség. BOLHA: Szégyen. BOMBA: Minél nagyobb, annál nagyobb kellemetlenség. BOLT: Nyitni: Jó. Zárni: Nem jó.  Boltban vásárolni: Rossz. BOSZORKÁNY: Rossz. BOROTVA: Kellemetlenség. BÖRTÖN: Nem rossz. BŐR: Lábszáron, hámló bőr: Jegyez betegséget, de kínos üggyel keverve! ( Látja:LÁB: - Meztelen láb, címszónál is.) BUJÁLKODÁS: Minél jobban bujálkodik, annál nagyobb szomorúság, bánat. BUNDA: Akit, saját bundájában lát: Annak, betegséget jelez. Női álomban: Jót is jelent. BURGONYA: Keserves munka, nehéz időszak. BÚTOR: Új bútor: Haláleset.  Amennyiben nincs bútor a házban: Az is haláleset. Egy héten belül.(Közeli hozzátartozó.) BÚZA: Talpon, mezőn  jobbat jelent. Szemes búza: Minél több, annál nagyobb szomorúság, bánat.

 CÉDULA: Elhibázott élet. CICA: Fiatal cica: Elcsábítás.(Fiatalokra,jellemző.) Jelent még, hamisságot is. CIGÁNY: Óvatosságra int. CIPŐ: Jót és utazást jelent. Cipőt felhúzni: Kirándulás. CITROM: Nem jó. COMB: Kellemetlenség. CÖLÖP,(Karó): Veszedelem.Magas cölöp kerítéssel, bekerített ház, jegyzi azon ház lakóinak szétválását. CUKOR,CUKRÁSZDA: Csalódás. CSAT: Jót Jójelent. CSECS: Szomorúság, bánat. CSECSEMŐ: Jót és örömet is jelent. CSENEVÉSZ: Bár mi is az: Nem jót jelent. CSENGÉS: Nagy figyelmeztetés. CSERÉP: Csalódás. Utolsó, dudacserepeket saját házára feltevő ember jegyzi azon ember halálát, pár éven belül. CSÉSZE: Öröm. CSICSERGÉS: Madárcsicsergés: Jót jelent. CSIKÓ: Jót jelent. CSILLAG: Jót jelent. CSÍPŐ: Kellemetlenség. CSIZMA: Új csizmát felhúzni, biztosan útrakel. CSÓK: Szomorúság, bánat. CSÓNAK: Nem valami jó. CSONKA: Csonka ember: Nem jó, óvatosságra int. CSONT: Nem jó. CSORDA: Jó álom. CSOKOR: Nem mindig jó. CSŐDÖR: Nagy fekete csődörön lovagló személy, jegyzi annak a hivatalnak (munkahelynek) a haragját, amelyiket az illető képvisel. CSŐR: Gond.

  DAJKÁLNI: Nem valami jó. DAL: Szomorúság, bánat. DESZKA: Nem jót jelent. DÉZSA,(hordó): Betegség. DINNYE: Kijátszás. Betegség is. DIÓ: Rosszul fizetett munka. DISZNÓ: Urakkal lesz dolga.  Betegség is. DOBNI: Nem valami jó. DOHÁNY: Apró elillanó öröm. DOLGOZNI: Jobb kézzel: Jó jel. Bal kézzel: Hiba. Mást dolgozni látni: Vigyázzon munkahelyére! DÖG: Betegség. DÖRGÉS: Dörgés villámlással: Nagyon, nagy  kellemetlen változás. DRÓT: Szegénység. EB: Kutya, ha megharap: Veszedelem és betegség.  Fekete kutya: Vak gyűlölet. Veres eb: Halál. Szürke eb: Verekedés, veszekedés. EDÉNY: Öregasszony bajt csinál. ÉDESSÉG: Hízelkedés, betegség. ÉGÉS: Lángok, kisebb tüzek egy ház udvarán: Gyarapodás, ott. Jelent még, kisebb veszedelmet is. EGÉR: Minél több van , annál nagyobb nyereség. EGYENRUHA: Nöi álomban: Jót jelent. Férfi álomban: Már, nem annyira jó. Éj: Sötét éj: Nem jó. ÉKSZER: Lelki, szívfájdalom. ELEFÁNT: Jót jelent. EMBER: A látott embert: Megpillantjuk a valóságban is.(Vagy, nagyon közeli rokonát:Fiát,lányát,férjét,feleségét...!) Idegen ember: Meglátunk,egy hasonló küllemű idegen embert az életben is, akit még nem láttunk. Sánta ember: Félelmetes. Ismerős ember: Másik településről, jegyezheti azt, hogy oda fog utazni, de még meg is láthatja. Idegen zsidó ember: Szerencse. ÉNEK: Szomorúság. EPER: Jót jelent. ÉPÍTENI: Pályáján előlép. Építeni ő házát: Megutálás. ÉPÜLET: Minél magasabb, annál rosszabb. ERDŐ: Fiatal, szép, átjárható erdő: Jó. Minél öregebb, átjárhatatlanabb, sötétebb annál rosszabb. ERNYŐ: Esernyő: Jó. ERSZÉNY: Titok kiderül. ESŐ: Kis eső: Kis nyereség. Tartós eső: Kellemetlenség. ÉTEL: Amit, nem ehetünk: Csalódás. Különböző ételek, egyéntől függően, ha esszük: Jelenthetnek betegséget is. EZÜST: Nem jó.

 FA: Érett gyümölccsel teli fa: Jegyzi egy esemény bekövetkezésének időpontját. Amikor megérik az adott gyümölcs akkor fog az esemény bekövetkezni. Kidőlt magas fa: Nem jó! Látja, a nyárfa címszó alatt. FAL: Minél magasabb, áthatolhatatlanabb annál rosszabb. Akadály. FEGYVER: Pisztoly: Pisztoly lövések, egy lakás falán jegyzi azon lakás elvesztését. Fondorlattal. Figyelmeztetés. FAROK: Farkaskutya: Játék. FEKETE: Semmire se jó. FEKÜDNI: Ágyban: Szomorúság. FELGYÓGYULNI: Jó és hír is. FÉNY: Üröm vagy bánat, egyre megy. FÉREG: Férges, pondrós lisztes zsákot cipelő asszony, aki elejti és a zsák széthasad. Jegyzi az asszony halálát, egy héten belül. FIÓK: Jó. FIÚ: Jót jelent. FOG: Ha kihull: Halál. FOLYÓ: Szép, tiszta vizű, nyugodt és még híd is van rajta az: Jó. Zavaros vizű, áradó, folyó: Nem jó! FŐEMBERREL beszélni: Semmi különös. FÖLD: Földműves: Falusi embernek: Hír. Friss föld rakás, kupac: Nem jó. Sárga föld: Valaminek a végét jelzi. FUTBALLMECCS: Vetélytárs bukkan fel! (Férfi álomban: Figyeljünk rá, mert tuti!)  FUTNI: Jót jelent. FÜGGÖNY: Változás, többnyire az egészségben. FŰRÉSZ: Civakodás. GABONA: Szemes búza: Minél több annál nagyobb bánat, szomorúság! GALAMB: Jó! GANÉJ: Trágyadomb: Lesz még új kezdet, fel a fejjel, reménykedhet! GOLYÓ: Veszteség. Látja: A fegyver cimszó alatt is. GÖDÖR: Nem valami jó. (Látja: Az árok címszónál is.)  GYERMEK: Gond. Sok gyermek: Még több gond. GYÓGYSZERTÁR: Uzsorakézbe kerülhet. Eladósodhat. GYÜMÖLCS: Minél szebb, egészségesebb annál jobb. Látja: A fa címszónál is. GYŰRŰ: A házastársra vonatkozik. Ha minden rendben van vele akkor: Jó. Ám, ha elveszik: Jegyzi, hogy elveszthetjük házastársunkat. Elhagyás. Vigyázzunk házastársunkra!         

 HAB: Nem jó. HÁBORÚ: Háborúba menni: Öröm. HAGYMA: Erős vérzés. HAJ: Szőke: Bánat, szomorúság, gond. Barna: Jó. Fekete: Állandó. Vörös: Hír. HAL: Nem jó. Betegséget jelent. Aranyhal akváriumban: Párkapcsolatra vonatkozik: Nem valami jó. HALÁL: Önmagunkat holtan látni: Öröm. Régebben meghalt ember: Jegyez borult esős időjárást. Régebben meghalt embert felravatalozva látni, mintha most halt volna meg: Jegyez halált azon házban ahol láttuk. HÁLÓSZOBA: Nem jó. HAVAT látni: Rövid betegség. Érzékiséget is jelent. HÁTRÁLNI: Autóval: Betegség. HÁZ: Égőház: Amely nem az öné: Jó. Bedőlt ház: Nem jó. Nagy kellemetlenség, azoktól akiknél látta. Jegyzi még azt is, hogy az épület évekig nem lesz tatarozva. Nyitott ház: Öröm. HEGY: Hegyre menni: Jegyez ellenkezést. HÍD: Nagyon nagy változás! Rendszerint nagyon rossz. (Halál, elválás, betegség.) HÍVNI: Sehogyan se jó. HIVATALNOK: Beavatkozás. HOMBÁR (góré): Ha tele van: Jó. Ha üres: Nem jó. HOMOK: Változás. Nyomok a homokban: A titok kiderül. HÚS: Enni: Betegség. A nyers hús is. Pletykát is jelent. IDEGEN: Idegen zsidó: Nagy szerencse. Általában idegen ahol, amikor megjelenik óvatosságra int. IGAZOLVÁNY: Ha a kép sötétebb benne a kelleténél: Nem jó arra a személyre nézve akié a kép. ING: Fontos jegy. Nagyon egyén függő. Legyenszíves figyeljen rá: A már a ruházatra, méretre, színekre, vonatkozó részek segítségével tudja megfejteni. ÍRÁS: Fájó szerelem. ISKOLA: Feladat. ISTÁLLÓ: Jót jelent. ISTEN: Beszélni vele, hallani: Nem jó. ITAL: Jó. Inni is jó csak, ha keserű az íze, akkor nem jó. IZZADSÁG: Izzadságtól, igen nedves testet érinteni: Jegyez azon személy életében változást, amit könnyen test közelben fog nekünk elmesélni!( Munkahely csere.) JÉG: Gond. Csúszós, jeges úton, ha kicsusszan akkor az életben is elcsusszanhat valamin. JELMEZ: Óvakodjon a jelmezbe megjelenő embertől, mégha királyi is a jelmeze: Mondom óvakodjon! JUH: Szépen, nyugodtan legelő juhok: Jót jelentenek. Vonuló juhok:  Sáros idő.                                                                                                                                       KABÁT(Zakó is.): Szűk kabát: Akin látja, nem lesz bőkezű önhöz. KACÉRKODÓ nő: Ha ellen tud állni akkor: Jó. KACSA: Megszólás. KAKAS: Hír. KALÁCS: Betegség. KÁLYHA(tűzhely): Családra vonatkozik. Perpatvar. KANCSAL: Kancsal szemű ember: Nem jó. KANCA: Látja a ló címszó alatt. Lótartónak, mint a ló általában jelzi, hogy mi fog történni a gazdájával és a lóval egyaránt. KAPU: Nyitni és beengedni rajta valakit: Dolga lesz vele. KARCSÚ nő: Nem rossz. KARD: Női álomban: A férjet jelenti. Nagyon vigyázzon a férjére különösen, ha véres a kard! Mondom vigyázzon! Becsületet is jelent. KÁRTYA: Nem jó. KASZA: Gyógyíthatatlan betegség. Közelgő haláleset. KATONA: Mindig rossz változás. Még a sorozás is. Női álomban: Néha jó. KÁVÉ: Társaság. KÉJ: Minél nagyobb a kéj annál nagyobb szomorúság, bánat. KÉK: Kék ruhás (férfi): Elhidegült szerelem. Aminek válás a vége. KEMENCE: Szorongatott helyzet. KÉMÉNY: Ha szépen füstöl: Jót jelent. KENYÉR: Ha szépen sült és ehetünk is belőle: Jót jelent.  Ha nem ehetünk belőle: Csalódás. Magát az életet is jelenti. KERÉKPÁR: Kerékpározni: Jót jelent.  KERGETNI: Jót jelent. KÉRNI: Jó. KERT: Nem valami. KERÍTÉS: Drótkerítés: Szegénység. KESZTYŰ: Kesztyűs ember: Betegség. KÉZ: Finom, puha kézfogás: Alkalmi barátság, ami nem valami gyümölcsöző. KIABÁLNI: Nagy kiálltás: Nagy betegség.  (Amputált láb.) KISÚJJ: Vérző kisújj: Nagy adósság. Idővel kilábal belőle. KOCCINTÁS: Jót jelent. KOCSI: Földműves kocsi, ha fenn törik el: Haszontalan út. KOCSONYA: Enni: Nehéz év. Nehéz (agglegény) sors. KOCSMA: Kár. KOLBÁSZ: Nem mindig jó. KONYHA: A gyomrunkat jelzi. Amilyen a konyha: Tiszta, rendezett vagy zsúfolt, rendetlen...: Így vonatkozik a gyomrunkra. KARÓ: Látja, a cölöp címszó alatt. KÓRÓ: Kukorica kóró (szár): Betegség. Nagy kúpokban összerakva látni: Nagy betegség. Halál ólálkodása és bekövetkezése is. KOROM: Nem jó. Kormos arcú férfi: Elhagyja a felesége, de visszatér hozzá, pár év után. KROKODIL: Erőszak. Jelez erőszakos hittérítőt is. KÖD: Nem jó. KÖDMÖN(bekecs): Hideg időjárás. Bekecses ember: Kár. KÖLTÖZKÖDÉS: Halál. KÖTÉL: Veszedelem. KÖVÉR (ember): Jó. Sovány: Nem jó. KUKORICA: Mezőn, lábon: Nyereséges vállalkozás. Zöld kukoricát betakarítani: Szerencsétlenség miatt, hosszantartó (Egész életen át, tartó.) betegség. KULCS: Titok. Ahogy és ami történik a kulccsal, kulcsokkal az történik a titokkal is. KÚT: Tele vízzel: Jó. Kútat ásni: Nagy feladat.                                                                                                     

 LÁB: Meztelen láb: Kínos ügy. LABDA: Gond. LAKAT: Titok. LÁNC: Láncos eb: Hideg időjárás. Láncos kutyának, ha elszakad a lánca és úgy szaladgál: Hűtlen feleség. Elhagyás. LAPÁT: Munkát jelez. LEÁNY: Gond. LEPKE: Női álomban: Csábítani fogják. LÉPCSŐ: Lépcsőn jól járni: Jó. Lépcsőn lefelé járni és bukdácsolni: Nem jó. LEVETKŐZNI: Nem mindig jó. ( Jól levetkőztették!) LIGET: Nem mindig jó. A körülményektől függ. LISZT: Kiöntött liszt (kukacos): Haláleset. Meghal az akit láttunk, hogy kiöntötte. Egy héten belül. LÓ: Lótartónak jegyzi saját magát, és azt is ami lóval fog történni. Különben: Többnyire szerencsétlenség. Elbukott ló: Biztos kellemetlenség. Megbokrosodott ló is: Kellemetlenség. Csökönyösség. Fekete csődőr: Kegyetlenség,harag. (Ahol látja, aki ül rajta: Abból az irányból.) Rúgkapáló ló, hogy még a rúgásának a szelét is érzi: Lovas tapasztalat előtt áll! LOPNI: Veszedelem. MAG: Jó. MAJOM: Ősi ösztönök előtérbe kerülnek. MÁK: Csalódás. MALAC: Ha egészséges akkor: Jó. MEDVE: Erőszak. MEGCSÓKOLNI: Rosszabb, ha ön csókol, mintha önt csókolják. Szomorúság, bánat. MÉH: Jó jel valamelly üzleti tervében. MELL: Idegen mellet szopni: Bánat. MENNYEZET: Fejünk felett repedező, omladozó mennyezet, jegyez betegséget annak akivel alatta állunk. (Agyi érelmeszesedés, depresszió.: Gyógyítható!) MÉSZ: Meszelni: Változás. Meszelni (ősi, szülői) családi házat: Jegyzi a meszelő ember halálát. Egy héten belül. MEZTELEN: Meztelenül látni saját magát: "A gatyája is rámehet!" Valamire vagy valakire! Leghamarabb így együtt mindkettőre. NEDV: Nedves haj: Gondok.  Izzadságtól nedves test (mez): Jegyez változást az illető életében. (munkahely) NEVETÉS: Ha más nevet: Öröm. Ha ön nevet: Bánat, szomorúság. NÉV: Nevét, ha hallja jó. Nyereség. NYÁJ: Vonuló nyáj: Esős, hideg, sáros időjárás. Szépen, nyugodtan, mezőn legelésző nyáj: Jó. NYÁRFA: Magas nyárfa, ha kidől: Haláleset ott ahonnan kidőlt, de még arra is amerre dőlt. (Pár éven belül.) NYÚL: Nem valami jó. Házinyúl: Takarékoskodjon.                                                                                    

 OLLÓ: Valamit elvághat. (barátságot, egyetértést) Veszekedés, harag. ORR: Nagy orr: Jó. ÓRA: Figyelmeztetés, nyugtalanság. Betegség, elmúlás! ORVOS: Nem jó. Beszélni vele: Jobb. Állatorvos: Segítség a bajban! Állatorvos, ha operál: Kár. ÖREGÚR: Nem rossz. ŐR: Őrt látni: Ügy, baj, de minden megy tovább. ŐSÖK: Férfi ősök: Segítség, figyelmeztetés. PADLÁS: Hideg időjárás. PAPÍR: Kár. PAPUCS: Szomszéd papucsa: Költözködés. Elveszett papucs: Elveszett szerető. PÁRNA: Nem jó. PÉK: Jó. PÉNZ: Nem jó jegy. Sok pénz: Kár. PIAC: Jó. Szerelmes párnak is, jó jegy.PIROS: Piros arcú ember: Az meghalhat rövidesen! Piros (ruha,rongy): Nem jó. (életveszély, szív, vér)  PISZTOLY:  Pisztoly lövések: Attól függően, hogy mibe lőnek: Ott lehet nagy veszteség, fondorlattal. PONDRÓ: Pondrós kiöntött liszt: Haláleset. POLYÁSBABA: Apró öröm érheti. RAGASZTÓ: Veszedelem. REPÜLNI: Erdő, mező felett: Jó. Háztetők felett: Nem jó. Munkahelyen repülni: Rövidesen megszünhet a munkahely. (Nem vicc!) REPÜLŐGÉP: Repülőgép szerencsétlenség: Kijátszhatják a háta mögött. RÉSZEG: Nem jó. RÉT: Jó. ROKON: Büszke rokon: Nem jó. Rongyos rokon: Jobb. ROM: Bánat. RONGY: Fekete rongy, ruha: Nem jó. RÓZSA: Sötét bordó (majdnem fekete) rózsák: Gyász. RUHA: Méretétől és színétől függ. Kék ruha: Elhidegült szerelem, mely válással végződhet. Szűk kabát(zakó) férfin: Jegyez szűkmarkúságot és megnem adott tartozást. Attól akin láttuk.                                      

 SAROK: Utcasarok: Öröm. SÁNTA: Sánta ember: Félelmetes. SÁPADT: Sápadt arc: Betegség. SÁR(latyak,mocsár): Biztos betegség! SEB: Vérző, seb a kézen: Adósság. SIETNI: Jó. SÍKOS: Síkos út: "Sikamlós talajra" érkezünk a valóságban is. SIMOGATNI: Simogatni kutyusunkat: Elveszíthetjük. SÍR: Valaminek a végét jelzi. SÍRNI: Öröm. Jegyez még hiábavalóságot is. SOVÁNY: Nem jó. SÓ: Keserves nap, napok. SÖR: Jövedelem. Betegséget is jelez. SZÁJ:  Csókolgató, nyaldosó "stb." szájú ember: Jegyez azon ember számára életveszélyes (háborús) szerencsétlenséget. Túléli. SZÁLLNI: Általában bánat. SZALMA: Szalma a kocsin: Jó. Keresztelő is. SZALONNA: Betegség. SZAMÁR: Sok munka. SZÉK: Nem valami jó. Bánat. SZÉL: Veszekedés. SZÉN: Lehetőség, amit egyenlőre kihasználatlanul hagy. SZÉNA: Hír. SZEM: Folyós, beteges szemű ember: Nem jó annak az embernek. SZEMÉT: Inkább jót jelent. SZERECSEN(néger is): Kihasználhatják. Legyen óvatos. SZERENCSÉTLENSÉG: Figyelmeztetés. SZIVÁRVÁNY: Jó. SZOBA: Gondolja át tervét, újra. SZOMSZÉD: Hír. Hallhatja, láthatja, beszélhet vele. SZÜLŐK: Megújulását jelzik régi dolgainknak.

 TAKARÍTANI: Nem jó.  TANULNI: Iskolában tanulni: Tanulni fog az életben is, az aki ott ül velünk, az iskola padban. Mi pedig szenvedő alanyai is lehetünk ennek. TÁNCOLNI: Bánat. TÁSKA: Ajándék. TELEFON: Rossz társaság. TEMETŐ: Viszontlátás. TEMPLOM: Templom torony: Üdvözülés. TENGER: Amilyen a tenger, úgy jelzi egy ügyünk pillanatnyi állását. TESTVÉR: Egészségesen, szépen látva: Jót jelent. TETŐ: Tetőn járni és az utolsó dudacserepeket a helyére tenni: Jegyzi azon ember halálát. Egy éven belül. TERHES NŐ: Szomorú élmény. TOJÁS: Betegség. TORTA: Betegség. TŰ: Jóbarátság kicsit szünetel. TŰZESET: Baljós helyzetbe kerülhet. UTCA: Kellemetlenség. UDVAR: Minél nagyobb annál jobb. ÚTLEVÉL: Aki elveszti, jegyzi azon ember halálát. ÜLDÖZNEK: Ellenségei nem tudnak ártani önnek. VAK: Vak öregasszony: Jegyzi annak halálát. Egy héten belül. VÁNDOR: Hírtelen halál. VÁROS: Nem jó. VÁSÁR: Újdonságot mondanak. Vásárolni: Nem jó. VEREKEDNI: Kiverekedte magának azt a valamit. VETKŐZNI: Nem mindig jó. VETNI: Jó.  VÍZ: Nagy víz: Bánat. Zavaros víz: Betegség. ZACSKÓ: Üres zacskó: Keményszívűség. ZÁPOR: Gyenge eső: Kis jövedelem. Nagy és tartós eső: Kellemetlenség. ZIVATAR: Veszekedés. ZUHANNI: Visszaérkeztünk. ZSÁK: Zsákot cipelni nehéz kereset. Lisztes zsákot cipelni, elejteni és a kukacos liszt kiömlik jegyzi a: Cipelő ember halálát egy héten belül.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Weblap látogatottság számláló:

Mai: 2
Tegnapi: 35
Heti: 37
Havi: 579
Össz.: 262 201

Látogatottság növelés
Oldal: ÁLOM! ÁLOMSZÓTÁR! - TAPASZTALATOK
ÁLOM - ÁLOMSZÓTÁR - ÁLOMFEJTÉS TÖRVÉNYEI - ÁLOM EGY ÉLET - TAPASZTALATOK - © 2008 - 2024 - alomegyelet.hupont.hu

A weblap a HuPont.hu weblapszerkesztő használatával született. Tessék, itt egy weblapszerkesztő.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »